Beschreibung
Herzlich Willkommen bei Teilehandel Horbank. Es ist unser Ziel Ihnen vernünftige Ware anzubieten.
Alle Artikel sind nach bestem Wissen geprüft und beschrieben. Sollten Sie dennoch einmal
Grund zur Beanstandung haben, melden Sie sich bitte bei uns. Unsere Kontaktdaten finden Sie unter
dem Angebot in "Rechtliche Informationen des Verkäufers".
Welcome to Teilehandel Horbank. Our aim is to offer reasonable goods. All products are tested and described
to the best knowledge. But if you ever have cause for complaint, please contact us. You will find our contact details below
under "Legal information of the seller".
Widerlager / Haltebolzen für Bremsbeläge hinten. Wird in das Gehäuse Endantrieb geschraubt (M12). Aufnahmebreite Bremsbeläge 23mm. BMW R50/5-R100RS (1969 – 09/1980). Nachferetigung Neuteil aus Edelstahl. BMW Nr 1234559
Abutment/retaining bolt for rear brake pads. Screws into the final drive housing (M12). Brake pad mounting width 23 mm. BMW R50/5-R100RS (1969 – 09/1980). Remanufactured new part made of stainless steel. BMW No. 1234559
Boulon de butée / de retenue pour plaquettes de frein arrière. Est vissé dans le boîtier de transmission finale (M12). Largeur de montage des plaquettes de frein 23 mm. BMW R50/5-R100RS (1969 – 09/1980). Reconditionnement de pièce neuve en acier inoxydable. BMW n° 1234559
Perno de retención/apoyo para pastillas de freno traseras. Se atornilla a la carcasa del accionamiento final (M12). Ancho de montaje de la pastilla de freno 23 mm. BMW R50/5-R100RS (1969 – 09/1980). Remanufactura de pieza nueva fabricada en acero inoxidable. BMW n.º 1234559
Bullone di fissaggio/appoggio per pastiglie freno posteriori. Viene avvitato nell'alloggiamento della trasmissione finale (M12). Larghezza di montaggio delle pastiglie freno 23 mm. BMW R50/5-R100RS (1969 – 09/1980). Ricostruzione di un nuovo componente in acciaio inossidabile. Numero BMW 1234559